MN Legislature

Accessibility menu

Bills use visual text formatting such as stricken text to denote deleted language, and underlined text to denote new language. For users of the jaws screenreader it is recommended to configure jaws to use the proofreading scheme which will alter the pitch of the reading voice when reading stricken and underlined text. Instructions for configuring your jaws reader are provided by following this link.
If you can not or do not wish to configure your screen reader, deleted language will begin with the phrase "deleted text begin" and be followed by the phrase "deleted text end", new language will begin with the phrase "new text begin" and be followed by "new text end". Skip to text of HF 1904.

Menu

Revisor of Statutes Menu

HF 1904

as introduced - 88th Legislature (2013 - 2014) Posted on 02/25/2014 01:39pm

KEY: stricken = removed, old language. underscored = added, new language.

Pdf

Rtf

Version List Authors and Status

Current Version - as introduced

A bill for an act
relating to health; defining spoken language healthcare interpreter services;
amending Minnesota Statutes 2012, section 144.058.

BE IT ENACTED BY THE LEGISLATURE OF THE STATE OF MINNESOTA:

Section 1.

Minnesota Statutes 2012, section 144.058, is amended to read:


144.058 INTERPRETER SERVICES QUALITY INITIATIVE.

Subdivision 1.

Healthcare interpreter services registry.

(a) The commissioner of
health shall establish a voluntary statewide roster, and develop a plan for a registry and
certification process for interpreters who provide high quality, spoken language health
care
healthcare interpreter services. The roster, registry, and certification process shall be
based on the findings and recommendations set forth by the Interpreter Services Work
Group required under Laws 2007, chapter 147, article 12, section 13.

(b) By January 1, 2009, the commissioner shall establish a roster of all available
interpreters to address access concerns, particularly in rural areas.

(c) By January 15, 2010, the commissioner shall:

(1) develop a plan for a registry of spoken language health care healthcare
interpreters, including:

(i) development of standards for registration that set forth educational requirements,
training requirements, demonstration of language proficiency and interpreting skills,
agreement to abide by a code of ethics, and a criminal background check;

(ii) recommendations for appropriate alternate requirements in languages for which
testing and training programs do not exist;

(iii) recommendations for appropriate fees; and

(iv) recommendations for establishing and maintaining the standards for inclusion
in the registry; and

(2) develop a plan for implementing a certification process based on national
testing and certification processes for spoken language interpreters 12 months after the
establishment of a national certification process.

(d) The commissioner shall consult with the Interpreter Stakeholder Group of the
Upper Midwest Translators and Interpreters Association for advice on the standards
required to plan for the development of a registry and certification process.

(e) The commissioner shall charge an annual fee of $50 to include an interpreter in
the roster. Fee revenue shall be deposited in the state government special revenue fund.

Subd. 2.

Definitions.

(a) For purposes of this section, the following terms have
the meanings given them.

(b) "Advisory council for spoken language healthcare interpreters" means an
advisory council to the commissioner of health, as defined by subdivision 20.

(c) "American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL)" means a
national organization which provides language proficiency testing.

(d) "Associate healthcare interpreter (AHI)" means a credential conferred by CCHI.

(e) "Certified medical interpreter (CMI)" means an accredited certification conferred
by the National Board of Certification for medical interpreters.

(f) "Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)" means a national
organization which provides a nationally recognized and accredited certification for
medical interpreters.

(g) "Certified healthcare interpreter (CHI)" means an accredited certification
conferred by CCHI.

(h) "Client" means a healthcare team, patient, and their family members needing
language assistance and receiving interpretation.

(i) "Code of ethics" means the National Code of Ethics for Interpreters in Health
Care, as published by the National Council on Interpreting in Health Care (2004) and the
International Medical Interpreters Association (published in 1987 and updated in 2006).

(j) "Commissioner" means the commissioner of health.

(k) "Continuing education" means a conference, workshop, or training which meets
the requirements of subdivision 8.

(l) "Interpreting Stakeholder Group (ISG)" means a nonprofit organization of spoken
language healthcare interpreters and stakeholders meeting regularly in Minnesota.

(m) "International Medical Interpreters Association (IMIA)" means a United
States-based, international organization committed to the advancement of professional
medical interpreters as the best way to achieve equitable language access to health care
for linguistically diverse patients.

(n) "Medical interpreter training program" means a program preparing interpreters
to work as spoken language healthcare interpreters. Neither the IMIA nor NCIHC define
minimum required hours for training.

(o) "National Board of Certification for Medical Interpreters" means a national
organization which provides a nationally recognized and accredited certification for
medical interpreters.

(p) "National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC)" means a national
organization which has developed a code of ethics and standards of practice for spoken
language interpreters working in health care.

(q) "National standards for healthcare interpreter training program" means standards
that reflect the broad agreement on the knowledge and skills any interpreter will need
before entering into practice and interpreting independently.

(r) "Remote interpreting" means interpreting services provided by an interpreter who
is interpreting via telephone or videoconferencing.

(s) "Spoken language healthcare interpreter" means a person who, in the context
of a healthcare encounter, accurately and completely renders a message spoken in
one language into a second language, remotely or face-to-face, and who follows the
professional code of ethics.

(t) "Registry" means a database of individual spoken language healthcare interpreters
maintained by the commissioner listing spoken language healthcare interpreters in
Minnesota who have established their professional qualifications in accordance with
this section.

(u) "Roster" means a database of individual spoken language healthcare interpreters
maintained by the commissioner.

(v) "Standards of Practice in Health Care Interpreting" means the standards of
practice in health care as published by NCIHC (2005) and the IMIA (1995).

(w) "Working language" means a language into and out of which an interpreter
listed on the roster or registry interprets.

Subd. 3.

Roster and registry requirements.

(a) The roster and registry must meet
the obligations under this section, Title VI of the Civil Rights Act, and Executive Order
13166, by ensuring meaningful access to medical services by ensuring the availability
of qualified language services to persons with limited English proficiency who are in
need of healthcare services.

(b) In accordance with section 256B.0625, subdivision 18a, paragraph (d), spoken
language healthcare interpreters must be listed in the roster or registry in order to receive
medical assistance reimbursement.

(c) The roster and registry requirements in this section are effective August 1, 2014.

Subd. 4.

Spoken language interpreter practices and ethics.

(a) The practices of
spoken language interpreters include, but are not limited to:

(1) interpreting accurately and completely while following the current best practices
by NCIHC and the IMIA;

(2) explaining the role of the interpreter to the patient and provider; and

(3) managing the flow of communication to preserve accuracy and completeness of
the communication.

The practices defined in this subdivision apply to all spoken language healthcare
interpreters.

(b) The ethics of spoken language interpreters include, but are not limited to:

(1) adherence to the interpreter's code of ethics defined in subdivision 2, paragraph
(i); and

(2) adherence to procedures and legal requirements to ensure patient confidentiality
and informed consent.

Subd. 5.

Protected titles and restrictions on use.

(a) A person who is not listed on
the roster or registry in Minnesota may not use the titles of rostered or registered spoken
language healthcare interpreter.

(b) In Minnesota, use of the term "certified," in combination with any other terms
used to indicate or imply the provision of spoken language healthcare interpreter services
may only be used by those who are certified by the national board or CCHI.

Subd. 6.

Minimum qualifications for the roster.

To qualify for participation in the
healthcare interpreter roster under this section, an applicant must:

(1) be at least 18 years old;

(2) have a high school diploma or equivalent;

(3) undergo a complete criminal background check, as determined by the
commissioner; and

(4) affirm by signature, including electronic signature, that the applicant has read the
Code of Ethics and Standards of Practice and agrees to abide by them.

Subd. 7.

Minimum qualifications for the registry.

(a) To qualify for participation
in the healthcare interpreter registry, applicants must meet all roster qualifications and
requirements in this paragraph or the requirement in paragraph (b). An applicant must:

(1) pass a test of spoken language proficiency in English and each other working
language with a minimum score of advanced mid on the ACTFL oral proficiency interview
test, or an equivalent test approved by the advisory council;

(2) pass an interpreting skills test approved by the advisory council; and

(3) successfully complete a minimum of 40 hours of an interpreter training program
that follows the National Standards for Health Care Interpreter Training Programs
(2011) established by NCIHC or a program that is accredited by the IMIA Accreditation
Commission for Medical Interpreters Education.

(b) An applicant must provide proof of certification conferred by either the national
board (CMI) or CCHI (CHI) or a comparable national certifying body approved by the
advisory council.

(c) The registry must include, display, and allow searches of verified additional
qualifications, including but not limited to an academic degree in translation and
interpreting, any other academic degrees, and certification status.

Subd. 8.

Continuing education requirements for the registry.

To qualify for
ongoing participation in the registry, applicants who are not CMI or CHI certified, or AHI
credentialed, must complete a minimum of six hours per year of continuing education
courses approved by the American Translators Association, IMIA, NCIHC, or other
interpreter training program approved by a national accredited college or university, or
other training program approved by the advisory council.

Subd. 9.

Applications for the roster or registry.

(a) An applicant for the roster
or registry must submit to the commissioner a completed application form provided by
the commissioner that includes:

(1) the applicant's name, Social Security number, business address and telephone
number, or home address and telephone number if the applicant has a home office;

(2) the working languages for which the individual applicant interprets;

(3) a signature affirming that the applicant has read and agrees to abide by the code
of ethics defined in subdivision 2, paragraph (i), and the standards of practice defined in
subdivision 4;

(4) a release authorizing the commissioner to obtain criminal background
information. The commissioner may contract with the commissioner of human services to
obtain criminal history data from the Bureau of Criminal Apprehension;

(5) a statement that the information in the application is true and correct to the best
of the applicant's knowledge and belief; and

(6) documentation of a high school diploma or equivalent, or postsecondary degree.

(b) The applicant must submit with the application all fees required by subdivision 14.

(c) In addition to the requirements listed in paragraph (a), an applicant for the roster
or registry must submit to the commissioner documentation demonstrating completion of
the requirements in subdivisions 7 and 8, including but not limited to:

(1) certificates demonstrating completion of the education, training, or continuing
education requirements;

(2) transcripts showing the completion of required courses and any postsecondary
degree; and

(3) reports of scores on tests of language proficiency or interpreting skills tests
for health care.

(d) The applicant must sign a waiver authorizing the commissioner to obtain the
applicant's records in this or any state in which the applicant has engaged in interpreting
services.

(e) The commissioner may require an applicant to provide additional information
necessary to clarify information submitted in an application. An applicant has 30 days to
respond.

Subd. 10.

Action on applications for the roster or registry.

(a) In acting on an
application for the roster or registry, the commissioner shall determine if the applicant meets
the requirements for the roster or registry. The commissioner may investigate information
provided by an applicant to determine whether the information is accurate and complete.

(b) The commissioner shall notify an applicant of action taken on the application
and if the application is denied, the grounds for denying the application.

Subd. 11.

Change of name and address.

A spoken language healthcare interpreter
who changes their name or address must inform the commissioner, in writing, of the
change within 30 days. A change in name must be accompanied by a copy of a marriage
certificate or court order. All notices or other correspondence mailed to or served on an
interpreter by the commissioner at the interpreter's address on file with the commissioner
shall be considered as having been received by the interpreter.

Subd. 12.

Procedures.

(a) The advisory council or commissioner shall be exempt
from the rulemaking requirements of chapter 14 for approval of spoken language
proficiency tests, interpreting training courses, medical interpreting examinations,
interpreting skills tests, and any commissioner-approved exemptions from tests, courses,
or examinations.

(b) The commissioner shall establish, in writing, internal operating procedures for:
(1) receiving, accepting, and processing applications; (2) granting status on the roster
or registry; (3) investigating complaints; and (4) imposing enforcement actions. The
written internal operating procedures may include procedures for sharing application and
complaint information with government agencies in this and other states. Procedures for
sharing application and complaint information must be consistent with the requirements
for handling government data under chapter 13.

(c) The commissioner shall publish on the Minnesota Department of Health Web site
the tests, courses, or examinations approved as meeting the requirements of subdivision
7 within two weeks of approval.

Subd. 13.

Administrative expenditures.

The commissioner is authorized to use the
roster cumulative receipt balance deposited in the state government special revenue funds
since 2011 to conduct the activities and cover expenditures of implementing the roster
and registry that are not covered by the initial biennial application fee for interpreters
on the registry and roster.

Subd. 14.

Fees.

(a) The initial biennial application fee for interpreters on the
registry and roster is $100.

(b) Beginning August 1, 2016, the initial biennial fee for the roster will increase to
$....... Beginning August 1, 2016, the initial biennial fee for the registry will increase
to $.......

(c) The biennial registration renewal fee for the roster is $........

(d) The biennial renewal fee for the registry is $........

(e) The renewal late fee for the registry is $50.

(f) A copy of a certificate of good standing or registration verification is $25.

(g) The commissioner shall use fees collected under this section for the purpose of
ensuring that healthcare patients have access to accurate, complete, and ethical interpretive
services in the state.

(h) The legislature may not transfer money generated by fees under this section from
the state government special revenue fund to the general fund. Surcharges collected by the
commissioner of health under section 16E.22 are not subject to this paragraph.

Subd. 15.

Roster or registry renewal.

(a) To renew participation in the roster,
an applicant must:

(1) biennially complete a renewal application on a form provided by the
commissioner and submit the biennial renewal fee; and

(2) submit additional information if requested by the commissioner to clarify
information presented in the renewal application. The additional information must be
submitted within 30 days after the commissioner's request.

(b) To renew participation in the registry, an applicant who is not CMI or CHI
certified, or AHI credentialed, must complete the requirements in paragraph (a), complete
the continuing education requirements of subdivision 8, and submit evidence of attending
continuing education courses, as required in subdivision 9.

(c) To renew participation in the registry, an applicant who is CMI or CHI certified,
or AHI credentialed, must complete the requirements in paragraph (a) and must submit
evidence of an active certification or credential.

Subd. 16.

Late fee.

An application submitted after the renewal deadline date must
include the late fee specified in subdivision 14.

Subd. 17.

Renewal notice.

Renewal is on a biennial basis. Approximately 60 days
before the expiration date, the commissioner shall send out a renewal notice to the rostered
or registered spoken language healthcare interpreter's last known address. The notice must
include a renewal application and notice of fees required for renewal. If the interpreter
does not receive the renewal notice, the interpreter is still required to meet the deadline for
renewal to qualify for continuous status on the roster or registry.

Subd. 18.

Reporting continuing education contact hours.

Within one month
following registry expiration, each spoken language healthcare interpreter who is not CMI
or CHI certified, or AHI credentialed, shall submit verification that the interpreter has
met the continuing education requirements of subdivision 8 on the continuing education
report form provided by the commissioner. The continuing education report form may
require the following information:

(1) the title of the continuing education activity;

(2) a brief description of the continuing education activity;

(3) the sponsor, presenter, or author;

(4) the location and attendance dates;

(5) the number of contact hours; and

(6) the interpreter's notarized affirmation that the information is true and correct.

Subd. 19.

Auditing continuing education reports.

(a) The commissioner may
audit a percentage of the continuing education reports based on random selection. An
interpreter who is not CMI or CHI certified, or AHI credentialed, shall maintain all
documentation required by subdivision 18 for two years after the last day of the biennial
roster or registry period in which the contact hours were earned.

(b) All renewal applications that are received after the expiration date may be subject
to a continuing education report audit.

(c) Any interpreter who is not CMI or CHI certified, or AHI credentialed, against
whom a complaint is filed may be subject to a continuing education report audit.

(d) The interpreter shall make the following information available to the
commissioner for auditing purposes:

(1) a copy of the completed continuing education report form for the continuing
education reporting period that is the subject of the audit including all supporting
documentation required by subdivision 18;

(2) a description of the continuing education activity prepared by the presenter or
sponsor that includes the course title or subject matter, date, place, number of program
contact hours, presenters, and sponsors;

(3) documentation of self-study programs by materials prepared by the presenter
or sponsor that includes the course title, course description, name of sponsor or author,
and the number of hours required to complete the program;

(4) documentation of university, college, or vocational school courses by a course
syllabus, listing in course bulletin, or equivalent documentation that includes the course
title, instructor's name, course dates, number of contact hours, and course content,
objectives, or goals; and

(5) verification of attendance by:

(i) a signature of the presenter or a designee at the continuing education activity on
the continuing education report form or a certificate of attendance with the course name,
course date, and interpreter's name;

(ii) a summary or outline of the educational content of an audio or video educational
activity to verify the interpreter's participation in the activity if a designee is not available
to sign the continuing education report form;

(iii) verification of self-study programs by a certificate of completion or other
documentation indicating that the individual has demonstrated knowledge and has
successfully completed the program; or

(iv) verification of attendance at a university, college, or vocational course by an
official transcript.

Subd. 20.

Advisory council for spoken language interpreters.

(a) The
commissioner shall appoint a nine-member advisory council for spoken language health
care interpreters consisting of:

(1) one public member as defined in section 214.02;

(2) three interpreters who are residents of the state and are on the roster or registry,
and each of whom interprets a different language from among the two less commonly
spoken non-English languages;

(3) one member representing a health maintenance organization or healthcare insurer;

(4) one member, who is not employed as an interpreter, representing a Minnesota
hospital and health system that employs interpreters;

(5) one member representing an interpreter agency;

(6) one member with expertise in spoken proficiency assessment or in interpreter
skills assessment representing an accredited institution with a postsecondary education
program providing interpreting courses or interpreter skills assessment; and

(7) one member designated by the board of the Interpreting Stakeholder Group.

(b) Appointments to the advisory council for spoken language healthcare interpreters
must be made in the manner provided in section 15.0597. The appointing authority shall
seek to achieve geographical representation from greater Minnesota and the metro area
and equal gender distribution.

(c) Membership terms shall be as specified in section 214.09, subdivision 2. Council
members shall be compensated at the rate in section 214.09, subdivision 3. Removal and
vacancies shall be executed as provided by section 214.09, subdivision 4. Members shall
not serve more than two consecutive terms.

(d) The advisory council shall:

(1) advise the commissioner regarding definitions and standards for the roster and
registry of spoken language healthcare interpreters;

(2) advise the commissioner regarding approval of:

(i) spoken language proficiency tests and exemptions from the tests;

(ii) courses for interpreter training and noncredit equivalent courses;

(iii) medical interpreting examinations and exemptions from the exams;

(iv) interpreting skills tests and exemptions from the tests; and

(v) any other type of exemptions;

(3) provide for distribution of information regarding the roster and registry for
spoken language healthcare interpreters, and provide for distribution of information about
openings on the committee to interpreters on the roster and registry and to the Interpreting
Stakeholder Group (ISG), and the Upper Midwest Translators and Interpreters Association;

(4) advise the commissioner on applications and recommend granting or denying
renewal on the roster or registry;

(5) advise the commissioner on issues related to receiving and investigating
complaints, conducting hearings, and imposing disciplinary action in relation to
complaints against persons on the roster or registry, including but not limited to a fine or
barring from the roster or registry for a specific duration;

(6) advise the commissioner regarding approval of education programs which meet
the criteria in subdivisions 7 and 8; and

(7) perform other duties authorized for advisory councils under chapter 214 and
as directed by the commissioner.

(e) Notwithstanding section 15.059, the advisory council does not expire.

Subd. 21.

Prohibited conduct.

The commissioner may deny an application or
impose disciplinary or corrective action including but not limited to removal from the
roster or registry, suspension, reprimands, imposition of a fine, conditional sanctions, or
limitation against any spoken language healthcare interpreter. The following conduct is
prohibited and is grounds for disciplinary or corrective action:

(1) failure to provide spoken language interpreting services consistent with the Code
of Ethics and Standards of Practice as defined in this section;

(2) conviction of a crime, including a finding or verdict of guilt, an admission of
guilt, or a no-contest plea, in any court in Minnesota or any other jurisdiction in the
United States, demonstrably related to engaging in spoken language healthcare interpreter
services. Conviction includes a conviction for an offense which, if committed in this
state, would be deemed a felony;

(3) conviction of violating any state or federal law, rule, or regulation that directly
relates to the practice of spoken language healthcare interpreters;

(4) engaging in sexual contact with a spoken language healthcare interpreter client,
engaging in contact that may be reasonably interpreted by a client as sexual, engaging in
any verbal behavior that is seductive or sexually demeaning to the client, or engaging in
sexual exploitation of a client or former client;

(5) advertising that is false, fraudulent, deceptive, or misleading;

(6) conduct likely to deceive, defraud, or harm the public or demonstrating a willful
or careless disregard for the health, welfare, or safety of a spoken language healthcare
interpreter services client; or any other practice that may create danger to any client's life,
health, or safety, and in which case, proof of actual injury need not be established;

(7) adjudication as mentally incompetent or as a person who is dangerous to self
or adjudication pursuant to chapter 253B as chemically dependent, developmentally
disabled, mentally ill and dangerous to the public, or as a sexual psychopathic personality
or sexually dangerous person;

(8) reporting for duty as a spoken language healthcare interpreter while intoxicated
or under the influence of alcohol or any prohibited drug that impairs performance;

(9) revealing protected healthcare information from, or relating to, a spoken language
healthcare interpreter services client except when otherwise required or permitted by law;

(10) violating or failing to comply with an order issued by the commissioner or
advisory council;

(11) engaging in abusive or fraudulent billing practices, including violations of the
federal Medicare and Medicaid laws or state medical assistance laws;

(12) splitting fees or promising to pay a portion of a fee to any other provider of
professional services;

(13) failure to make reports as required by this section, or to cooperate with an
investigation by the board or commissioner;

(14) obtaining money, property, or services from a spoken language healthcare
interpreter services client through the use of undue influence, harassment, duress,
deception, or fraud;

(15) obtaining money, property, or services from a healthcare provider, other than
reasonable fees for services provided to the spoken language healthcare interpreter services
client, through the use of undue influence, harassment, duress, deception, or fraud; and

(16) revocation, suspension, restriction, limitation, or other disciplinary action
against any healthcare license, certificate, registration, or right to practice of the spoken
language healthcare interpreter in this or another state or jurisdiction for offenses that
would be subject to disciplinary action in this state, or failure to report to the office that
charges regarding the practitioner's license, certificate, registration, or right of practice
have been brought in this or another state or jurisdiction.

Subd. 22.

Investigation of complaints.

The commissioner shall initiate an
investigation upon receiving a complaint or other oral or written communication that
alleges or implies that a person has violated subdivision 21. The commissioner shall
follow the procedures in section 214.10.

Subd. 23.

Authority to contract with health professional services program.

The commissioner shall have the authority to contract with the health professional
services program under section 214.28 to provide services to spoken language healthcare
interpreters. The health professional services program does not affect the commissioner's
authority to discipline violations of subdivision 21.

1.1 1.2 1.3 1.4
1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 2.23 2.24 2.25 2.26 2.27 2.28 2.29 2.30 2.31 2.32 2.33 2.34 2.35 2.36 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 3.22 3.23 3.24 3.25 3.26 3.27 3.28 3.29 3.30 3.31 3.32 3.33 3.34 3.35 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.26 4.27 4.28 4.29 4.30 4.31 4.32 4.33 4.34 4.35 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 5.30 5.31 5.32 5.33 5.34 5.35 5.36 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 6.20 6.21 6.22 6.23 6.24 6.25 6.26 6.27 6.28 6.29 6.30 6.31 6.32 6.33 6.34 6.35 6.36 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 7.26 7.27 7.28 7.29 7.30 7.31 7.32 7.33 7.34 7.35 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 8.16 8.17 8.18 8.19 8.20 8.21 8.22 8.23 8.24 8.25 8.26 8.27 8.28 8.29 8.30 8.31 8.32 8.33 8.34 8.35 8.36 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 9.15 9.16 9.17 9.18 9.19 9.20 9.21 9.22 9.23 9.24 9.25 9.26 9.27 9.28 9.29 9.30 9.31 9.32 9.33 9.34 9.35 9.36 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17 10.18 10.19 10.20 10.21 10.22 10.23 10.24 10.25 10.26 10.27 10.28 10.29 10.30 10.31 10.32 10.33 10.34 10.35 10.36 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 11.17 11.18 11.19 11.20 11.21 11.22 11.23 11.24 11.25 11.26 11.27 11.28 11.29 11.30 11.31 11.32 11.33 11.34 11.35 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 12.16 12.17 12.18 12.19 12.20 12.21 12.22 12.23 12.24 12.25

700 State Office Building, 100 Rev. Dr. Martin Luther King Jr. Blvd., St. Paul, MN 55155 ♦ Phone: (651) 296-2868 ♦ TTY: 1-800-627-3529 ♦ Fax: (651) 296-0569